Translate

miércoles, 17 de abril de 2013

"La pared", de Pink Floyd, a la luz de Cuervo (2011)


"Simplemente esto y nada más"
(Poe, 1845)

Cuerpo: es cada uno. Los estudiantes parecen no ser conscientes al principio, pero luego lo comprenden, y se hacen visibles.

Estudiante: cada niño que se somete a esa sociedad de vigilancia que es la escuela.

Maestro: el instrumento de represión, que pretende homogeneizar "la masa" de estudiantes, ignorando sus particularidades.

Sociedad de la vigilancia: es evidente solo a partir de los maestros, pues los niños ni siquiera tienen la posibilidad de observarse entre sí. El profesor puede (debe) verlo todo y saberlo todo, y su paranoia le impulsa a anular las posibles diferencias.



El poema (el fragmento) elegido es:


"Vivo en la cima de un otero,
En una casa encalada y solitaria
Y esto me define." (Pessoa)





Vivo en misticismo, en mi mismo,
danzando al ritmo de mi sangre.



Giovanny Oliveros P.

2 comentarios:

  1. Giovanny... solo palabras en caligrafia diversas... solo vida en este asunto de todos los días, en las que me lenvanto, tomo una ducha, un cafe negro y me voy dando tumbos por las avenidas del mundo... y pienso... me alegro hoy de danzar este ritmo de encanto llamado vida. asi hayan serpiente y águilas y también haya escritura... siempre reconozco el poeta y el poeta eres tú.

    ResponderEliminar
  2. Es la escritura el campo de batalla de águilas y serpientes...

    Gracias, profe.


    G O P

    ResponderEliminar